Forme de l’épée Wudang

wdngfrnc_newlogo


s


Forme de l’épée

1-Ready style / Style préparatoire

2-Tai Chi beginning style / Style de commencement du taiji

3-Grasping bird’s tail / Saisir la queue de l’oiseau

4-Golden needle pointing south / L’aiguille d’or pointe au sud

5-Passing the sword style / Style de passage de l’épée

6-Spreading the sword style / Style de déploiement de l’épée

7-Hanging the sword style / Style de suspension de l’épée

8-Intercepting the sword style / Style d’interception de l’épée

9-Rhinoceros watching the moon / Le rhinocéros regarde la lune

10-Step up to protect the knee / Faire un pas en avant pour protéger le genou

11-Swivel and dot / Pivoter et pointer

12-Turn back and stab / Se retourner et piquer

13-Hanging the golden bell upside down / Suspendre la cloche d’or à l’envers

14-Point to the trousers with the sword / Pointer au pantalon avec l’épée

15-Male and female phoenix spreading wings / Les phoenix mâle et femelle déploient les ailes

16-Shooting star chasing the moon / L’étoile filante poursuit la lune

17-Li Gwong shooting an arrow at a tiger / Li Gwong décoche une flèche en direction d’un tigre

18-The wheel on the left and right / La roue à gauche et à droite

19-Fisherman casting his net / Le pêcheur lance son filet

20-Spin around and rein in the horse / Pivoter sur soi-même et serrer la bride au cheval

21-Step up and move towards the door / Faire un pas en avant et se diriger vers la porte

22-Step back coiled dragon / Faire un pas en arrière à la manière d’un dragon qui se love

23-Face to face sword / L’épée face à face

24-Yellow dragon turning right / Le dragon jaune se tourne à droite

25-Pui Kung cleaving a snake / Pui Kung pourfend un serpent

26-Shooting star chasing the moon / L’étoile filante poursuit la lune

27-Li Gwong shooting an arrow at a tiger / Li Gwong décoche une flèche en direction d’un tigre

28-Embracing the moon / Étreindre la lune

29-Pierce the heart / Transpercer le cœur

30-Step back and tease the genitals / Faire un pas en arrière et taquiner les parties génitales

31-Tiger lying in front of the door / Tigre couché devant la porte

32-Steersman rowing the boat / Le timonier fait avancer le bateau à la rame

33-Rowing the boat with the current / Ramer dans le sens du courant

34-An immortal pointing the way / Un immortel indique la voie

35-Dot red between the eyebrows / Faire un point rouge entre les sourcils

36-Cross the knees and chop / Croiser les genoux et trancher

37-Step up to tease the genitals / Faire un pas en avant pour taquiner les parties génitales

38-Embracing the moon / Étreindre la lune

39-Pierce the heart / Transpercer le cœur

40-Hang the bamboo basket on the left and right / Suspendre le panier en bambou à gauche et à droite

41-Fairy damsel throwing a needle / La fille de jade (ou la demoiselle fée) lance une aiguille

42-Turn back raising the writing brush / Se retourner en levant le pinceau de calligraphie

43-Face the door sword / L’épée face à la porte

44-Tiger lying in front of the door / Tigre couché devant la porte

45-Catching a giant tortoise from the bottom of the sea / Attraper une tortue géante du fond de la mer

46-God of literature raising the wine vessel / Le dieu de la littérature soulève le récipient contenant le vin

47-Swing the arm back with the sword / Lancer le bras en arrière avec l’épée

48-Turn the body and plant the sword / Tourner le corps et planter l’épée

49-Flick the whip on the left and right / Faire claquer le fouet à droite et à gauche

50-White gibbon offering fruit / Le gibbon blanc offre des fruits

51-Tiger lying in front of the door / Tigre couché devant la porte

52-Fallen petals waiting for the broom / Les pétales tombées attendent le balai

53-Tiger lying in front of the door / Tigre couché devant la porte

54-Turn back to put on armour / Se retourner pour ceindre l’armure

55-Swivel with the sword / Pivoter avec l’épée

56-Encircling the moon style / Style pour cercler la lune

57-Single whip style / Style du simple fouet

58-Hanging the golden bell upside down / Suspendre la cloche d’or à l’envers

59-Sweep a thousand soldiers on the left and right / Balayer mille soldats à gauche et à droite

60-Advance and point to the trousers / Avancer et pointer le pantalon

61-Scaly dragon hiding and about to fly / Le dragon au corps couvert d’écailles se cache et s’apprête à prendre son envol

62-Green dragonfly touching water / La libellule effleure la surface de l’eau

63-Swivel and tease the genitals / Pivoter sur soi-même et taquiner les parties génitales

64-Cloud signal flag three times / Le drapeau indique les nuages trois fois

65-Advance with reverse cut / Avancer avec un revers

66-Dispel the clouds to see the sun / Disperser les nuages pour voir le soleil

67-Magic hand picking a star / La main magique cueille une étoile

68-Left and right the horsetail broom is blown by the wind / Le balai en crin de cheval est soufflé à gauche et à droite par le vent

69-Fierce tiger jumping over the stream / Le tigre féroce saute par-dessus le ruisseau

70-Remove the leg and intercept / Retirer la jambe et intercepter

71-Fish lying on the left and right / Poisson couché à gauche et à droite

72-Spin and sweep across / Vriller et balayer de part en part

73-Yellow dragon turning left / Le dragon jaune se tourne à gauche

74-Spreading aside the grass looking for a snake / Écarter les brins d’herbes en cherchant un serpent

75-The wheel on the left and right / La roue à gauche et à droite

76-White snake putting out its tongue / Le serpent blanc lance son dard

77-Roc spreading its wings / L’oiseau roc déploie les ailes

78-Rein in the horse to watch the tide / Serrer la bride au cheval pour regarder la marée

79-Encircling the moon style / Style pour cercler la lune

80-Single whip style / Style du simple fouet

81-Sparrow hawk piercing the forest / L’épervier fend la forêt

82-Roc spreading its wings / L’oiseau roc déploie les ailes

83-Peasant digging with a hoe / La paysan creuse à l’aide d’une houe

84-Face the door sword / L’épée face à la porte

85-Spin and sweep across / Vriller et balayer de part en part

86-Shooting star chasing the moon / L’étoile filante poursuit la lune

87-Spin and sweep across / Vriller et balayer de part en part

88-Great grandfather fishing / L’arrière-grand-père à la pêche

89-Support the beam and replace the column / Soutenir la poutre et remplacer la colonne

90-Golden needle pointing south / L’aiguille d’or pointe au sud

91-Tai Chi in unity / L’unité du taiji

92-Sword completion style / Style d’achèvement de l’épée

Les 8 forces de l’épée :

– Kan : Trancher

– Liao : Une diversion circulaire, pour parer et trancher dans le même mouvement

– Chou : Dégainer et lancer, comme un coup de fouet

– Dao : Parer en ramenant vers soi, pointe de l’épée vers le bas

– Heng : Balayer horizontalement pour parer, puis retourner l’épée et balayer en sens inverse pour contre-attaquer

– Ti : Parer vers le haut

– Ci : Piquer, percer

– Mo : Effleurer et tirer vers soi dans une petite diversion circulaire

Wudang Tai Chi Chuan France